Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

br:faq [2013/01/21 15:20]
boacompra
br:faq [2013/01/22 18:50] (current)
boacompra
Line 3: Line 3:
   * [[.faq:do_i_have_to_be_online_to_play|Eu tenho que estar online para jogar?]]   * [[.faq:do_i_have_to_be_online_to_play|Eu tenho que estar online para jogar?]]
   * [[.faq:where_do_i_buy_sexpacks|Onde eu compro SexPacks?]]   * [[.faq:where_do_i_buy_sexpacks|Onde eu compro SexPacks?]]
-  * [[:en:shortcuts|Quais atalhos estão disponíveis?]]+  * [[:br:shortcuts|Atalhos]]
   * [[.faq:When will it be possible to export videos with sound?|Quando será possível exportar vídeos com som?]]   * [[.faq:When will it be possible to export videos with sound?|Quando será possível exportar vídeos com som?]]
   * [[.faq:Can change the body proportion (slim lady, fat lady) in the customizer?|Eu posso mudar o tamanho do corpo da modelo (magra, gorda)?]]   * [[.faq:Can change the body proportion (slim lady, fat lady) in the customizer?|Eu posso mudar o tamanho do corpo da modelo (magra, gorda)?]]
-  * [[.faq:I have trouble logging in with the username and password you provided me|Tenho problemas com o Usuário e Password]] +  * [[.faq:I have trouble logging in with the username and password you provided me|Tenho problemas com o Usuário e Senha]] 
-  * [[.faq:When starting the software I get the message " A connection-attempt with the server failed...."|Quando inicio o programa uma mensagem parece "A tentativa de conexão com o servidor falhou..."]]+  * [[.faq:When starting the software I get the message " A connection-attempt with the server failed...."|Quando inicio o programa aparece uma mensagem "A tentativa de conexão com o servidor falhou..."]]
   * [[.faq:In Windows Vista when starting the software I receive an error message concerning a "Connection Failure" or "Transfer Failure"|Quando inicio o programa no Windows Vista uma mensagem de erro aparace "Falha na Conexão" ou "Falha na Transferência"]]   * [[.faq:In Windows Vista when starting the software I receive an error message concerning a "Connection Failure" or "Transfer Failure"|Quando inicio o programa no Windows Vista uma mensagem de erro aparace "Falha na Conexão" ou "Falha na Transferência"]]
   * [[.faq:I think i've a general connection problem.|Acho que tenho problemas gerais de Conexão]]   * [[.faq:I think i've a general connection problem.|Acho que tenho problemas gerais de Conexão]]
Line 15: Line 15:
   * [[.faq:I am trying to connect my game account to my community account but my game is not listed.|Estou tentando conectar minha conta do jogo com minha conta na Gamerótica mas não estou conseguindo...]]   * [[.faq:I am trying to connect my game account to my community account but my game is not listed.|Estou tentando conectar minha conta do jogo com minha conta na Gamerótica mas não estou conseguindo...]]
   * [[.faq:I have downloaded a file from the Community website but it does not work ingame.|Fiz o download de um conteúdo da Gamerótica mas ele não funcionou no jogo...]]   * [[.faq:I have downloaded a file from the Community website but it does not work ingame.|Fiz o download de um conteúdo da Gamerótica mas ele não funcionou no jogo...]]
-  * [[.faq:I cannot remember my password|Não me lembro de minha senha...]] +  * [[.faq:I cannot remember my password|Esqueci minha senha]] 
-  * [[.faq:Corrupt or "virusdamaged" installation files|Arquivos corrompidos ou "infectador por vírus"]]+  * [[.faq:Corrupt or "virusdamaged" installation files|Arquivos corrompidos ou "infectados por vírus"]]
   * [[.faq:Starting the thriXXX software takes a lot of time. It seems as if nothing happens anymore|Demora muito para iniciar o programa. Parece que nada acontece...]]   * [[.faq:Starting the thriXXX software takes a lot of time. It seems as if nothing happens anymore|Demora muito para iniciar o programa. Parece que nada acontece...]]
   * [[.faq:thriXXX software runs very slow and is hard to control|O programa está rodando muito devagar e está difícil de controlar]]   * [[.faq:thriXXX software runs very slow and is hard to control|O programa está rodando muito devagar e está difícil de controlar]]
   * [[.faq:When I want to start the plugin I get the following errormessage "The thriXXX software is not installed correctly for this user, registry keys are missing|Quando eu quero começar o plugin recebo a seguinte mensagem de erro "O software thriXXX não está instalado corretamente para este usuário, as chaves do Registro estão em falta"]]   * [[.faq:When I want to start the plugin I get the following errormessage "The thriXXX software is not installed correctly for this user, registry keys are missing|Quando eu quero começar o plugin recebo a seguinte mensagem de erro "O software thriXXX não está instalado corretamente para este usuário, as chaves do Registro estão em falta"]]
   * [[.faq:How do I have to do to cancel my game account?|O que eu preciso fazer para cancelar minha conta?]]   * [[.faq:How do I have to do to cancel my game account?|O que eu preciso fazer para cancelar minha conta?]]
-  * [[.faq:This server is requesting that your username and password be sent in an insecure manner.(Warning)|Este servidor está solicitando que seu nome de usuário e senha serem enviados de forma insegura. (CUIDADO)]]+  * [[.faq:This server is requesting that your username and password be sent in an insecure manner.(Warning)|Este servidor está solicitando que seu nome de usuário e senha sejam enviados de forma insegura. (CUIDADO)]]
   * [[.faq:why_is_there_a_black_bar_over_the_models_penis_and_vagina|Porque eu somente vejo uma tarja preta cobrindo as partes intimas das modelos?]]   * [[.faq:why_is_there_a_black_bar_over_the_models_penis_and_vagina|Porque eu somente vejo uma tarja preta cobrindo as partes intimas das modelos?]]
   * [[.faq:i_see_black_models|Vejo modelos/personagens que não aparecem, estão pretas(os)]]   * [[.faq:i_see_black_models|Vejo modelos/personagens que não aparecem, estão pretas(os)]]