Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
br:faq:i_think_i_ve_a_general_connection_problem [2011/02/04 08:13] 127.0.0.1 external edit |
br:faq:i_think_i_ve_a_general_connection_problem [2013/01/22 18:36] (current) boacompra |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ===== I think i've a general connection problem ===== | + | ===== Acho que tenho problemas gerais de Conexão ===== |
\\ | \\ | ||
- | * You may need to release and renew your IP address as well as flush your DNS cache. To do this, please follow the instructions below. | + | * Talvez você precise liberar e renovar seu endereço de IP e descarregar seu cache DNS. Para fazer isso, por favor siga as instruções abaixo. |
- | -> Windows Vista Users: Windows Vista requires that you run the command prompt (DOS shell) in Administrator Mode to perform these functions. To start the DOS shell in admin mode: | + | -> Usuários do Windows Vista: O Windows Vista necessita que você execute o prompt de comando(DOS shell) no Modo de Administrador para utilizar essas funções. Para iniciar o DOS shell em modo administrador: |
- | - Go to Start/Programs/Accessories and locate the "Command Prompt" shortcut. | + | - Vá para Iniciar/Programas/Acessórios e encontra o atalho do “Prompt de Comando”. |
- | - Right click Command Prompt shortcut and select "Run as Administrator" from the drop down menu. | + | - Clique o o botão direito do mouse e selecione “Abrir como Administrador”. |
- | - Continue with the Windows XP/2000/98 directions below at step 2. | + | - Continue com as instruções do Windows XP/2000/98 abaixo no segundo passo. |
- | -> Windows XP/2000: Release/Renew your IP address and Flush the DNS Resolver Cache: | + | -> Windows XP/2000: Libere/Renove seu endereço de IP e Descarregue o Cache Resolver DNS : |
- | - Go to Start then Run and type the word "cmd" (without quotation marks) in the Run box. A DOS window should open on screen. | + | - Vá até Iniciar clique em Executar e digite a palavra “cmd” (sem as aspas) na caixa Executar. Uma janela DOS deve aparecer na tela. |
- | - Type: "ipconfig /release" (without quotation marks) in the DOS window. | + | - Digite: "ipconfig /release" (sem aspas) na janela DOS. |
- | - Wait a few seconds for a reply that the IP address has been released. | + | - Espere alguns segundos pela resposta de que o endereço de IP foi liberado. |
- | - Type: "ipconfig /renew" (without quotation marks) in the DOS window. | + | - Digite: "ipconfig /renew" (sem aspas) na janela DOS. |
- | - Wait a few seconds for a reply that the IP address has been re-established. | + | - Espera alguns segundos pela resposta de que seu endereço de IP foi reestabelecido. |
- | - Type: "ipconfig /flushdns" (without quotation marks) in the DOS window. | + | - Digite: "ipconfig /flushdns" (sem aspas) na janela DOS. |
- | - Close the DOS window and attempt to make a connection. | + | -Feche a janela DOS e tente se conectar.. |
\\ | \\ | ||
- | * If the connection difficulties persist, please Power Cycle your modem and router to reset them and allow them to re-establish a connection to your ISP. Please follow these steps to completely power cycle the devices in your network connection: | + | * Se as dificuldades de conexão persistirem, por favor reinicie seu modem e roteador para reestabelecer uma conexão com seu ISP. Por favor, siga estes passos para reiniciar completamente os dispositivos em sua conexão de rede. |
- | - Shut down all computers connected to the modem/router. | + | - Desligue todos os computadores conectados ao modem/roteador. |
- | - Power down/unplug the router if you use one. | + | - Desligue/desconecte o roteador, se você utiliza um. |
- | - Power down/unplug the modem. | + | - Desligue/desconecte o modem. |
- | - Allow to sit for 60 seconds, unplugged. | + | - Deixe assim por 60 segundos, desconectado. |
- | - Turn on the modem, allow to completely boot up till the front panel connection lights show a steady connection. | + | - Ligue o modem, permita que ele inicialize completamente até a luzes da frente mostrarem uma conexão estável. |
- | - Turn on the router, if you have one, and allow to completely boot up as well. | + | - Ligue o roteador, se você possuir um, e permita que ele inicialize completamente também. |
- | - Start the computer(s) and allow to completely boot up. | + | - Ligue o computador e deixe-o inicializar completamente. |
\\ | \\ | ||
- | * If you are using any type of firewall, router, or you are sharing your internet connection between multiple computers, you may need to set your system up to allow access to the game servers. The firewall or router will need to allow unrestricted communication on TCP and UDP Port number 80 and 443. | + | * Se você estiver utilizando algum tipo de firewall, roteador ou você está compartilhando sua conexão de internet entre vários computadores, você talvez precise ajustar seu sistema para permitir acesso aos servidores de jogos. O firewall ou roteador precisarão disponibilizar comunicação sem restrição em Port TCP ou UDP Port número 80 e 443. |
- | + | Por favor, note que a ThriXX não pode ajudar diretamente com a configuração de firewalls, roteadores, roteadores, ou configuração de rede. Se possível, tente desinstalar qualquer firewall em seu computador, e remover fisicamente o roteador de sua conexão de internet (conectando seu computador diretamente com seu modem). Isso permitirá que você identifique quando firewall ou router são responsáveis pelo problema da conexão. Se este for o caso, por favor, consulte a documentação a qual veio com o produto, ou contate o fabricante para ajuda acional para ajustá-lo corretamente. | |
- | Please note that thriXXX is unable to assist directly with the configuration of firewalls, routers, or network configurations. If possible, try uninstalling any firewall applications on your computer, and physically removing the router from your internet connection (by having your computer connect directly to your modem). This will allow you to identify whether the firewall or router is responsible for the connection problem. If this turns out to be the case, please consult the documentation that came with that networking product, or contact the manufacturer for further assistance setting it up properly. | + | |
\\ | \\ | ||
- | * Out-of-date drivers or operating system files can cause connection issues. Please check for the following updates: Operating System Updates Be sure that you have the latest updates for your operating system. | + | * Drivers ou sistemas operacionais desatualizados podem causar problemas de conexão. Por favor, cheque as seguintes atualizações: Atualizações de Sistema Operacional: Certifique-se de que você possui as últimas atualizações para o seu sistema operacional. |
- | - Windows updates are available here. | + | - Atualizações do Windows estão disponíveis aqui. |
- | - If you access the internet through an external broadband modem, be sure you have the latest firmware and drivers available for your modem. | + | - Se você acessar a internet através de um modem externo, certifique-se de que você possui o drivers mais recentes disponíveis para seu modem. |
- | - If your computer connects to the modem via USB, be sure you have the latest drivers for your motherboard or your USB PCI card. | + | - Se seu computador se conecta ao modem via USB, certifique-se de que você tem os drivers mais recentes para sua placa mãe ou seu card USB PCI. |
- | - If your computer connects to the modem via Ethernet, be sure that your network card has the latest drivers installed. | + | - Se o seu computador se conecta ao modem via Ethernet, certifique-se de que seu card da rede possui os drivers mais recentes instalados. |
- | Dial-up Users: Modem and ISP Software Updates If you use a dial-up modem to connect to your ISP through your telephone line, be sure that you have the latest software from your ISP and the latest drivers for the model of your modem. | + | Usuários de Conexão Discada: Atualizações de Modem e ISP Software: Se você utiliza um modem de conexão discada para se conectar ao seu ISP através da sua linha de telefone, tenha certeza de que você possui o software mais recente do seu ISP e os drivers mais recentes para o modelo do seu modem. |
\\ | \\ | ||
- | * Running a Trace Route can help identify where the connection problems are occurring. The Trace Route program tests the connection from your computer to the target location you specify and every "hop" in between. Using this program you can determine at what location the data you are sending is running into a problem. | + | * Usar um Trace Route pode ajudar a identificar onde os problemas de conexão estão ocorrendo. O programa Trace Route testa a conexão do seu computador até a localização alvo que você especificou e cada “hop” entre ela. Usando este programa você pode determinar em qual local os dados que você está enviando estão encontrando um problema. |
- | Be certain to read below for a guideline on reading a trace route as well as the message marked IMPORTANT below regarding how the trace route will appear to time out after approx. 12 hops. | + | Certifique-se de ler abaixo um guia para usar um trace route e também a mensagem abaixo marcada como IMPORTANTE a respeito como o trace route irá parecer terminado depois de aproximadamente 12 hops. |
- | Steps to run the Trace Route command | + | Passos para usar o comando Trace Route |
-> Windows XP/2000: | -> Windows XP/2000: | ||
- | - Click Start and then Run | + | - Clique em Iniciar e Executar |
- | - Type "command" and press Enter | + | - Digite "command" e presione Enter |
- | - In the command window, type 'tracert thrixxx.com > C:\tracert.txt' (without the quotes) and press the Enter key. | + | - Na janela de comando, digite 'tracert thrixxx.com > C:\tracert.txt' (sem aspas) e pressione a tecla Enter. |
-> Windows Vista and 7: | -> Windows Vista and 7: | ||
- | - Click Start and in the "Start Search" field type "command" or "cmd" | + | - Clique em Iniciar e no espaço da “Pesquisa do Iniciar” digite "command" ou "cmd" |
- | - Right click on the CMD icon and select Run as - Administrator to start the Command window | + | - Clique com o botão direito do mouse e selecione Abrir como Administrador para abrir a janela de comando |
- | - In the Command window, type 'tracert thrixxx.com > C:\tracert.txt' (without the quotes) and press the Enter key. A file will be created on your C: drive called tracert.txt that contains your trace route information. Please be patient when waiting for the tracert command to complete, it may take several minutes. When you are returned to the command prompt, then the trace is complete. Please add your tracert.txt along with the other steps you have tried in regards to your trouble report for further analysis. If you would like to analyze the results yourself, try our step-by-step explanation of the output produced by the tracert command below. | + | - Na janela de Comando, digite 'tracert thrixxx.com > C:\tracert.txt' (sem aspas) e pressione a tecla Enter. Um arquivo será criado no seu disco C: chamado tracert.txt que contém a informação do seu trace route. Por favor, seja paciente enquanto espera o comando tracert ser completado, talvez isso demore vários minutos. Quando você for redirecionado ao prompt de comando, o trace estará completo. Por favor, adicione o seu tracert.txt junto com os outros passos que você tentou em relação a isso, ao seu relatório de problema para análises adicionais. Se você gostaria de analisar os resultados você mesmo, tente nossa explicação passo-a-passo do resultado produzido pelo comando tracert abaixo. |
- | - Type exit and press the Enter key to close the command window. | + | - Digite exit e pressione a tecla Enter para fechar a janela de comando. |
- | -> I ran Trace Route, now what do I do? | + | ->Eu executei o Trace Route, o que fazer agora? |
- | Open the tracert.txt file. You will see 3 kinds of information regarding the route that internet traffic is taking from your computer: | + | Abra o arquivo tracert.txt. Você verá três tipos de informação em relação a rota a qual o tráfego da internet está seguindo a partir do seu computador. |
- | - The number on the far left is the hop number. | + | -O número na esquerda é o número de hops. |
- | - The next 3 numbers (with 'ms' after each one) is the length of time, in milliseconds, it takes for your computer to receive a response from the computer you are trying to contact. A high value, for example greater than 200 ms for broadband or 350 ms for dial-up indicates that traffic is slow. Asterisks (*) indicate that your computer did not receive a response from the computer you are trying to contact at all, which can keep you from connecting to our servers all together, or cause you to be disconnected abruptly. | + | - Os próximos 3 números (com ‘ms’ depois de cada um) é o tempo, em milissegundos, que leva para seu computador receber uma resposta do computador que você está tentando contatar. Um alto valor, por exemplo, maior que 200 ms para uma banda larda ou 350 ms para conexão discada indica que o tráfego está lento. Asteriscos (*) indicam que seu computador não recebeu uma resposta do computador que você estava tentando contatar, o que pode te impedir de se conectar aos nossos servidores, ou fazer com que você seja desconectado abruptamente. |
- | - The final piece of information is the DNS (or 'name') and/or the IP number of server you are trying to contact on this hop. If you did not receive any responses from this server, you may receive an error message such as 'Request Timed Out' or 'Destination Net Unreachable'. | + | - A última informação é o DNS (ou ‘nome’) e/ou o número de IP do servidor que você está tentando contatar neste hop. Se você não recebeu nenhuma resposta deste servidor, você talvez receba uma mensagem de erro como ‘Request Timed Out’ ou ‘Destination Net Unreachable’. |
- | IMPORTANT | + | IMPORTANTE |
- | Since our thriXXX servers are protected from unsolicited traffic and attacks, all the hops after you have reached our server (everything wit thrixxx.com or thrixxx.at) may give you an error message such as 'Request Timed Out' or 'Destination Net Unreachable'. | + | Como nossos servidores thriXXX estão protegidos de tráfego não solicitado e ataques, todos os hops depois que você houver atingido nosso servidor (everything wit thrixxx.com ou thrixxx.at) podem resultar em uma mensagem de erro como 'Request Timed Out' ou 'Destination Net Unreachable'. |
- | All error messages you may receive after contacting our server can be safely ignored for troubleshooting purposes, and they do NOT indicate a problem with your internet connection. | + | Todas as mensagens de erro que você pode receber após contatar nosso servidor podem ser ignoradas, e elas NÃO indicam problemas em relação a conexão com a internet. |
- | If you see any error messages or asterisks in your trace route for the hops before you reach our servers, you may need to contact your Internet Service Provider (ISP) and provide them your trace route information for further troubleshooting. | + | Se você ver alguma mensagem de erro ou asteriscos no seu trace route para os hops antes de atingir nossos servidores, você talvez precise contatar seu Internet Server Provider(ISP) e fornecê-los as informações do seu trace route para soluções de problemas adicionais. |
\\ | \\ | ||
- | * Some users reported that they have found faulty entries in their HOSTS file. Have a look at c:\Windows\System32\drivers\etc\hosts, search for all entries which contain "thrixxx" and delete them. Alternatively you can rename that file while you're playing. | + | * Alguns usuários notificaram que eles encontraram entradas defeituosas nos seus arquivos HOSTS. Dê uma olhada em: c:\Windows\System32\drivers\etc\hosts, procure por todas as entradas que contém "thrixxx" e delete-as. Alternativamente você pode renomear aquele arquivo enquanto você estiver jogando. |